🍹Early to RISA 🧉M to Greentext@sh.itjust.works • 3 months agoAnon experiences German humorsh.itjust.worksimagemessage-square120fedilinkarrow-up1769arrow-down17
arrow-up1762arrow-down1imageAnon experiences German humorsh.itjust.works🍹Early to RISA 🧉M to Greentext@sh.itjust.works • 3 months agomessage-square120fedilink
minus-square@gloriousspearfish@feddit.dklinkfedilinkEnglish-5•3 months ago“Det var en gang” is better translated as “Once upon a time”.
minus-squareVindictiveJudgelinkfedilinkEnglish13•edit-23 months agoThey showed that with their first translation. The second, more literal, translation is to explain the pun.
“Det var en gang” is better translated as “Once upon a time”.
They showed that with their first translation. The second, more literal, translation is to explain the pun.